На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Велемудр. Мир тесен.

22 814 подписчиков

Свежие комментарии

  • Виктор Березин
    История умирает в месте с языком. А русский язык исковеркан до не узнаваемости. А началось при Петре. Не нужна была г...МИХАЙЛО ЛОМОНОСОВ...
  • Малик Гумеров
    ✩✩✩✩✩   История - оружие мощнее термоядерной бомбы .... !           И сегодня тоже , в рамках навязанной лживой  исто...МИХАЙЛО ЛОМОНОСОВ...
  • Алексей
    Некорректно писать об Язычниках и ссылаться на Ветхий завет тем паче, что в начале было не слово, а мысль.Язычник

Это древнее слово "время"


Общеславянский корень этого слова - *vert-, тот же, что и в глаголе verteti (вертеть). К корню присоединился суффикс *-men, и в праславянском языке слово время, скорее всего, имело форму *vertmen. В дальнейшем данная форма менялась из-за действия закона открытого слога (о нем рассказывалось здесь).

Во-первых, конечное сочетание -en превратилось в носовой гласный [ȩ] (ѧ), который в древнерусском языке впоследствии перешел в [а] после мягкого согласного (о подобных процессах говорилось в статье про юсы).

Во-вторых, изменения затронули и корень слова, где было закрытое сочетание -er- между двумя согласными. Закрытый слог здесь открывался по-разному в разных славянских диалектах. В результате, например, в старославянском языке было слово врѣмѧ, с неполногласным сочетанием -рѣ- в корне, а в древнерусском на этом же месте развилось полногласие -ере-: веремя.

Кроме того, из праславянского корня исчез звук [t].

Вы, конечно, уже догадались, если не знали раньше, что слово время в русском языке заимствовано из старославянского. Исконно восточнославянский вариант веремя у нас не прижился, хотя его можно иногда встретить в письменных памятниках XIV – XV вв. Но он сохранился в украинских диалектах, правда, с другим значением: там есть слова веремий, веремия 'кутерьма, суматоха', веремя 'погода'.

Скорее всего, в праславянском слово время имело сначала пространственное значение: ‘то, что вертится, вращается’ или ‘то, что возвращается в исходное положение’. Возможно, в нем отразились представления наших предков о времени как о цикличном движении по кругу. Родственное слово было в древнеиндийском: vartman ‘колея, след колеса’ с корнем vart- ‘вертеться, кружиться’.

В древнерусском языке время – это 'пора, определенный ограниченный отрезок времени'. Современное значение ‘мера длительности всего происходящего и существующего’ развилось позже. И название летописи «Повесть временных лет», данное ей по первым строкам, означает, видимо, что речь в ней идет об определенном периоде в прошлом. На современный русский язык фразу «се повѣсти врѣмѧньныхъ лѣтъ» чаще всего переводят как «это повесть о минувших временах».

Интересно в связи с вышесказанным рассмотреть первоначальный, буквальный смысл известной пословицы «Делу время – потехе час». И время, и час обозначают здесь ‘отрезок времени’. То есть данную пословицу можно перефразировать, например, так: «И работе, и отдыху – всему свое время». Правда, есть версия, что слово час исконно обозначало короткий временной промежуток, буквально мгновение, тогда как под временем мог пониматься сколь угодно долгий период. В этом случае наша пословица может иметь такой смысл: «Дело длится долго – а для потехи лишь краткая передышка».

Источник

Картина дня

наверх